one second every day – january 2018

January started off sunny and on skis, with my little sister learning her first moves.

Then, I went back to Portugal for a week, fully booked for all dinners and lunches, I met most of my family and many friends I hadn’t seen so much over the last couple of years around the table. There was pica-no-chão, papas de sarrabulho, polvo à lagareiro, the most tender costelinha in the country, I tried aged beef for the first time, conventual sweets… a very appropriate menu for an emigrant missing the food from home (not that I actually ate like this when I lived back in Portugal, but… details).

I went with my grandpa on his daily newspaper-coffee-analysing-the-changes-in-the-street route. I ran errands, met up with people. The first S. Silvestre race in my town took place and, even though I hadn’t been running for a month, my pride made up for the lack of training, especially because the race passed in front of my grandparents’ house twice.

Back to Switzerland, and back to full steam at work, which is a good thing. January brought really good news work wise. I spent a lot of time with the kids and C is learning to read, which both amuses and astonishes me. Watching kids learn what you take for granted is a very humbling exercise.

We went for a weekend to the high mountain to learn skating, a technique for cross country skiing. Ulrichen, the village where we stayed, was beautiful and white, but it snowed so much during the night in the whole country, that they closed down many roads due to avalanche risk. We had to leave our car for a week’s holidays in the mountain and luckily caught the last train home. After that, they shut down the train lines as well!

The next week brought one of the best skiing days of the year, and after getting our car back, we joined the kids in the mountain for the most perfect day on skis. On my way to the mountain, I had pizza on the train after a rough work day, and I felt very gluttonous, but it made me very happy.

That’s January!


one second every day – december 2017

I’m lagging behind on my videos of “one second every day”, but happy that I at least keep remembering to film 1s of most of my days. So, here is December!

Ah, how I love December. There is my birthday and Christmas and, at least because of those, I get back in touch with many of my friends, I see so many people I love, there is delicious food, kind gestures, beautiful words, presents and, since I am in Switzerland, a copious amount of chocolate. One of my reflections from this month is that there is probably a correlation between how well integrated you are in this country and the amount of chocolate people give you. I am happy to say that, in 2017, I got a lot of chocolate.

December 2017 was crafty. I carried on with the watercolours and tried to make Christmas cards to send out to some of my favourite people (they only arrived in January, but I was happy about my effort – next year I will be more successful). There was a lot of time spent talking with friends and some of those conversations were in beautiful places.

Christmas time in Lausanne is buzzing with Christmas markets and lights. When leaving the metro on my way back from work, I was willingly forced to walk through crowds of people smiling and chatting over mulled wine, looking cheerful, chatty and cosy. I met some friends there and caught up with them over a few cups of warm, fragrant wine. There was a soirée fondue with the running club. I went to a cooking class organised by two marketeer ladies turned foodies who now run a cooking school and we made delicious food.

Z has been spending some time playing simple songs in a duet with S, who has a very pretty voice. They showed some of their work live, in open mic sessions at the music school.

Then there was my birthday with chocolate, sending silly videos to Jo on my way back from work, friends who came over in the weekend, sushi for dinner, lots of calls from all over the world, cooking books also from all over the world and from those who know me best and a special birthday party with the dear kids that I have been looking after since I arrived in Switzerland.

Just before the holidays, I had a promising interview for a new job with two very inspiring, intelligent women. There was also a Christmas dinner with my colleagues and I felt really grateful about working with funny and intelligent people. I hope my French gets better and better so I can match their sense of humour.

Finally, Christmas. We didn’t go to Portugal and so our Christmas was quite different from the family Christmas we are used to (and love). It wasn’t the first time, and we still have mixed feelings about it but, in the end, Christmas this year was about appreciating the bonds we have created in the past few years. We had a wonderful Christmas dinner with the kids and their parents, with songs, games and lots of laughter, we had our own traditional bacalhau at home, and on Christmas day we had lunch with friends, walked around in the snow and in pretty Swiss villages with lots of lights and mountain views.

Toward the end of the month, my sister came over to Switzerland, before going off to Greece as a volunteer. We also had dinner with my ERASMUS friend C, with her husband and their second lovely baby.

There were also a few boring work days; on one in particular, I was the first human to step on the fresh dawn snow, just after the cats. On another one, the only inspiration I could find was my relieved face in the elevator, finally reaching home.

The year ended with a bang, with a final day on skis, with my sister and an old family friend whom I love and who always makes me laugh and gives the best advice, and with fondue, wine and Swiss radio programmes with classic music.

And that’s it for this epic month of December!


quince cheese

Processed with VSCO with t1 preset

Quince cheese is one of my first memories of being lost in translation.

First things first: quince cheese is a paste made of quince, which has been previously stewed with sugar on low heat for a while. It is then processed and, once cool, becomes firm. You can then slice it like a cheese and eat it on toast, in sandwiches with butter, or as tradition calls, with a slice of cheese. This last pairing is so perfect and so meant to be, that where I come from, it is called “Romeu e Julieta”.

In Portugal, my mother land, quince cheese is named with just one word – marmelada. It is something mothers and grandmothers cook to preserve quince that falls abundantly from the trees. My grandmother always got her quince from the neighbours who had much more than they could manage and left them in plastic bags at her door.

As a kid, I lived in England for a couple of years. Once, my mum made marmelada and I was eager to take it to school and share my favourite portuguese lanche with my friends. It didn’t go down quite as I expected. First, I had no idea what marmelos were called in English and found myself mumbling explanations and that it didn’t matter because it was so good. It was pointless. My friends took a look at that red paste sitting in a Tupperware and, to my dismay, very quickly declared it as “weird”.

Weird as it may have been to my childhood friends, still oblivious to the deliciousness of intercultural discoveries, I was faithful to marmelada and might have even promised said marmelada that I wouldn’t ever stop liking it or eating it, with bread and butter, cheese or by the slice.

The thing is, marmelada is not just a very delicious, familiar, comforting thing you put in your mouth.

It is the smell of lanche in the playground and in the lunchroom at school.

It is feeling that you are becoming independent when someone gives you your very own quince, instead of giving them to your grandma or to your mum, because you now live alone and have your own kitchen to play in.

It is not really knowing what to do with abovementioned quince and calling grandma for guidance on a recipe with only two ingredients and water, gradually interweaving the steps of making marmelada with catching up with her. This week we went to a yoga class and your grandfather didn’t really like it,… now you put a layer of sugar, a layer of quince, a layer of sugar,… you know, I tried a new bread recipe, it works very well in the bread machine! Now you put the lid on the pan and let it simmer very gently.

It is never being able to nail quince jelly, even with grandma’s guidance, and knowing that hers was the best forever and ever, amen.

It is making marmelada and realizing that now I am on my own and I can’t call her just to check if the quantity of sugar is right.

It is also making marmelada and giving away bowls full of it to my friends, sometimes getting theirs in return and exchanging ideas, and finding generosity and sharing and a sense of community while living in a new place, where neighbours are new, good friends hard to find, everything is apparenty unfamiliar and sometimes you miss home. When you give away a bowl of marmelada and and get cabbage, cherries, sprigs of mint from the garden or thankful smiles in return, you get the feeling that something is falling into place and everything will be just fine.

Marmelada é uma das minhas primeiras memórias de me ver perdida na tradução e nas diferenças culturais.

É difícil encontrar alguém de língua materna Portuguesa que não saiba o que é marmelada. Mas, frequentemente, a marmelada exige uma explicação para pessoas de outras línguas e de outras culturas. A tradução quince cheese, mostra o quanto a marmelada não é algo inerente à cultura inglesa. Na verdade, a palavra Inglesa marmelade tem origem na palavra Portuguesa (marmelada), originalmente feita com marmelos, mas é mais frequentemente utilizada na língua inglesa para designar uma compota de citrinos, ficando os marmelos relegados para segundo plano.

No entanto, para nós, marmelada é no pão com manteiga do recreio, é com queijo, é às fatias, é como calhar. É a fruta abundante que vem dos vizinhos, das tias e das amigas, que a mãe e a avó cozinham em grandes quantidades para guardar para o resto do ano.

Quando era criança, vivi em Inglaterra durante um par de anos. Uma vez, a minha mãe fez marmelada e eu estava em pulgas para levá-la para a escola para partilhar com os meus amigos durante o lanche. O meu orgulho inchado levou, num instante, com um balde de água fria. Para começar, não fazia ideia de como se dizia marmelos em inglês. Comecei a contornar a situação com demasiadas explicações sobre o quanto isso era irrelevante porque era mesmo muito boa. Não me serviu de muito. Os meus amigos olharam para o Tupperware onde estava alojada aquela massa cor de rubi e decidiram, muito rapidamente, que era “esquisita”. Eu fiquei triste e envergonhada.

Mas: por muito esquisita que possa ter parecido para os meus amigos de infância, ainda desconhecedores das experiências deliciosas que a interculturalidade pode proporcionar, eu era fiel à minha marmelada. Posso até ter prometido à dita marmelada que iria sempre gostar dela, quer fosse com pão e manteiga, queijo ou sozinha.

É que a marmelada não é apenas aquela coisa deliciosa, familiar e reconfortante que comes.

É o sentimento de ser independente quando alguém te oferece marmelos pela primeira vez, e não à mãe ou à avó, porque agora tens a tua casa e uma cozinha em que és tu que mandas.

É não ter bem a certeza do que fazer com os marmelos e ligar à avó para ela te orientar numa receita que só tem dois ingredientes e água, pondo a conversa e fazendo as coisas à medida que ela te vai dando as dicas. Esta semana fomos ao yoga, mas o teu avô não gostou lá muito… agora deitas ora uma camada de açúcar, ora uma camada de água… olha! Experimentei uma nova receita na máquina do pão e ficou deliciosa! Agora pões o testo e deixas cozinhar em lume brando…

É nunca conseguir fazer geleia como deve ser, mesmo com a orientação da avó, sabendo que, de toda a maneira, a dela é a melhor para todo o sempre.

É cair na realidade de que agora, quando fizeres marmelada, já não lhe podes ligar só para ter a certeza de que a quantidade do açúcar está bem.

Mas também é fazer taças e taças de marmelada, e distribuí-la aos amigos, por vezes recebendo a deles de volta, trocando ideias sobre o processo. É encontrar a generosidade, a partilha e um sentimento de comunidade numa vida nova, onde os vizinhos são novos, os bons amigos são difíceis de encontrar, e onde às vezes tens saudades de casa. Quando ofereces uma taça de marmelada e recebes couves, cerejas, raminhos de menta do jardim ou um sorriso de volta, ficas com a sensação de que as coisas estão a cair no seu lugar e de que tudo vai correr bem.